Ci sono molte parole che lingua sanscrita e albanese condividono e che la lingua albanese mantiene in uso tutt’oggi. A prova di questo forte contatto, esiste una popolazione dell’Himalaya che denomina le cifre utilizzando le stesse parole della lingua albanese. Per esempio il numero sette è shtatë, esattamente come in albanese.

Di seguito un elenco di parole sanscrite utilizzate nell’odierno albanese.

SANSCRITO

ALBANESE

ITALIANO

name

emri

nome

nata

nata

notte

çlath

çlith

lasciare

da

dha

dare

varga

varg

cresta

viçesa

viç

vitello

bahra

barra

peso

giri

guri

pietra

arita

arrita

arrivare

vartitum

vërtita

lanciare, ruotare

peja

pija

bevanda

ulka

yllka

stellina

pa

pa

vedere

trapa

trup

corpo

krimi

krimbi

verme

arja

ari

oro

lipsu

lipës

mendicante

lap

llap

lingua

ratha

reth

cerchio

prer

prer, prej

tagliare

paka

pjek

cuocere (al forno)

vrana

e vrame

nuvoloso

trut

tret

digerire

tiras

thërras

chiamare

tila

thela

pezzo

vasu

vash

ragazza

vas

vesh

vestire

kleça

kleçka

ostacolo, impaccio

suni

çuni

figlio

nusa

nusja

nuora

ramja

i ramë

caduto

supa

supa

zuppa

fal

fal

perdonare

man

mand, mendoj

pensare

gata

gota

bicchiere

tata

tata

padre

gatita

gatita

preparare

bhuta

bota

mondo

pura

para

avanti

anu

anë

parte

Per giustificare la presenza delle parole albanesi nella lingua sanscrita si potrebbero individuare due ragionevoli spiegazioni.

La prima è che queste parole potrebbero essere entrate nel sanscrito grazie alla popolazione pelasgico - albanese che ha dominato quei territori per migliaia di anni.

La seconda, in voga grazie a studi recenti, è che la lingua albanese sia la madre di tutte le lingue indo-europee.

In ogni caso non esiste una razza indo-europea, né una lingua indo-europea. Le parole albanesi che si trovano nella lingua sanscrita si ritrovano anche in tante altre presunte lingue indo-europee, ed è proprio la presenza di queste parole che supporta la tesi secondo la quale esisterebbe una lingua comune e indo-europea. Se gli studiosi e i linguisti dessero alla lingua albanese il peso che merita, non commetterebbero mai un simile errore.

Brano liberamente tratto dal libro Roli pellazgo – ilir në krijimin e kombeve dhe gjuhëve evropiane dell’autrice Elena Kocaqi